Dienstag, 29. März 2011

Poznan - Silna

Am Freitag bin ich nach 5 Stunden Zugfahrt in Poznan angekommen, wo Ania schon auf mich gewartet hat. Sie hat mir die Altstadt von Poznan gezeigt, wir haben gefüllte Pfannkuchen (Nalesniki) gegessen, Kaffee getrunken und viel gequatscht :)
On Friday, I arrived in Poznan after 5 hours of travelling by train - Ania was already waiting for me. She showed me the Old Town, we ate filled Crepes (Nalesniki), drank coffee and talked a lot :)

Das Rathaus auf dem Marktplatz - the townhall on the market square
Um 12 Uhr tanzen diese Ziegen über der Rathausuhr - hier machen sie Werbung für ein Restaurant. At 12 am these goats are prancing on top of the townhall-clock; here they are advertising a restaurant.
Häuser am Markt - houses on the market square

Souvenire! :)

verwinkelte Gässchen und wunderschöne Kirchen - alleys and beautiful churches

Am Abend fuhren wir noch einmal 100 km mit dem Bus in Anias Dorf - Silna. Wir hatten gerade noch genug Energie, um ihren Eltern und ihrem Bruder Hallo zu sagen und ins Bett zu plumpsen. Am Samstag wurde Silna (und die Umgebung) besichtigt. Es besteht aus jeweils einer Reihe Häusern rechts und links einer Straße, dahinter fangen schon die Felder an. In Silna gibt es: zwei Tante-Emma-Läden; viele Freunde, Verwandte und Bekannte von Ania; viele Hühner, Schweine, Tauben, Hunde und Katzen; einen Storch; einen ganz alten Ziehbrunnen; eine kleine Kirche; einen alten Friedhof mit einigen deutschen Grabsteinen; rundherum: Wald. Sand. Feld. See. Stille. Vogelgesang.

In the evening, we drove 100 km by bus to Anias village - Silna. We had just enough energy left to great her parents and brother and fall into bed. On Saturday, we visited Silna (and surroundings). It consists of one row of houses on each side of the street; behind the houses, the fields start. In Silna there are: two small shops; lots of friends and relatives of Ania; a lot of chicken, pigs, doves, dogs and cats; one stork; an old well; a small church; an old cemetery with some German gravestones; around Silna: forest. sand. field. lake. silence. bird´s song.

Das Haus von Anias Eltern (in der Mitte), vom Karpfenteich aus gesehen. The house of Ania´s parents (in the middle), as seen from the carp pond.

Silna

Briefkästen für 4x6 Familien - letter boxes for 4x6 families.

Kirche und Marienstatue - church and statue of Mary

der alte Ziehbrunnen - the old well

Natur(e)...

Am Sonntag sind wir wieder nach Poznan gefahren, haben noch mehr gelacht und gequatscht, und am Nachmittag habe ich die Reise zurück nach Legnica angetreten. Es war ein sehr sehr schöner Ausflug, Danke, Ania! :D
On Sunday we drove back to Poznan, laughed and talked even more, and in the afternoon I travelled back to Legnica. It was a great trip, Thank you, Ania! :D

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen