Donnerstag, 17. März 2011

Pani Wiosna - Frau Frühling - Mrs. Spring

Offiziell wird der Frühling am nächsten Montag (21.3.) willkommen geheißen. Er lässt sich aber jetzt schon blicken, wenn man genau hinsieht: die Knospen im Park werden mit jedem Tag dicker, überall schieben sich kleine grüne Spitzen aus der Erde und ich habe diese Woche schon zwei mal auf den Feldern nahe Chojnów Kraniche gesehen, die aus ihrem Winterquartier in Afrika angekommen sind. Über Nacht hat es sich „Pani Wiosna“ - „Frau Frühling“ auch auf dem Fensterbrett der ersten Klasse bequem gemacht:

Officially spring will be welcomed here next Monday. But you can already spot it, if you look closely: the bulbs in the park are growing and growing, small green tips are pushing themselves out of the soil and during this week I already saw twice, on the fields near Chojnów, cranes that had arrived from Africa. During the night Pani Wiosna – Mrs. Spring – sat on the window-sill of the first class:




Da sie sehr eingebildet ist, hat sie auch einen kleinen Auftritt im Lesebuch der Kinder organisiert:
As she is very vain, she also organized an appearance in the children`s textbook:

Am Montag wird der Frühling dann endlich wirklich in die Grundschule einziehen. Es wird eine Überraschung geben, aber noch weiß niemand etwas konkretes. Wir werden sehen, was passieren wird!
On Monday, the spring will finally really come to the primary school – it is going to be a surprise, and nobody knows anything concrete yet. We will see what will happen!



PS: Ich habe endlich den Fehler in der Kommentar-funktion gefunden, neue Kommentare werden wieder angezeigt. Herzliche Einladung! Liebe Leser, lasst ein paar Grüße da :)!
I finally found the error with the commentary-function, new ones will be visible again. Feel heartily invited to leave some words! :)


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen