Für mich war es seltsam, mit den Schülern und Lehrern auf Polnisch zu sprechen und um mich herum meine Muttersprache zu hören. Ein paar Mal bin ich durcheinander gekommen: wie nun was zu wem sagen...?
Es war schön, die Sehenswürdigkeiten mit den Kindern zu besichtigen und ihre Reaktionen zu sehen. Fast so, als sähe ich alles auch zum ersten Mal. :-)
Hier einige Bilder:
Yesterday was a very special experience for a lot of the older students - fo the first times in their lifes they visited Dresden! We had great weather on this schooltrip. A lot of museums were visited, souvenirs were bought and hundreds of pictures were taken.
It was strange for me to talk to teachers and students in Polish but at the same time hear German all around me. A couple of times I was a bit confused: how to say what to whom...?
It was good to visit all the sights with the children and watch their reactions. It nearly felt as if I was seeing everything for the first time, too. :-)
Some pictures:
| unser Reiseführer hatte viel zu berichten - our tour-guide spoke about a lot of things |
| Brühlsche Terrasse |
| Was gibts da zu sehen? - Die Elbe! What can you see from there? - The river! |
| Bitte Lächeln! Smile! |
| Semperoper |
| Zwinger |
| Endlich sitzen! Endlich essen! Finally sitting, finally eating! |
| Der Fürstenzug wird bestaunt - Looking at the Fürstenzug |
| Ein kurzer Blick auf Görlitz während der Rückfahrt - a quick glance at Görlitz on our way back. |
Und heute... habe ich mich sehr spontan mit meiner Mutti in Breslau getroffen, wo wir einkaufen waren, durch die Altstadt spaziert sind und auf der Oder Schiff gefahren sind.
And today... I met with my Mum in Breslau, where we went shopping, walked through the Old Town and went on a boat trip along the Odra.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen