Samstag, 14. Mai 2011

Zielona Szkoła

Gestern Abend ist ein Bus voller müder, zufriedener Kinder, und ihren zwei Lehrerinnen, der Schulsekretärin, dem Busfahrer und der Comeniusassistentin Berna in Chojnów angekommen. Es waren fünf tolle Tage! Das haben wir gesehen und gemacht:

Yesterday evening a bus with a lot of tired and satisfied children, as well as their two teachers, the school-secretary, the busdriver and the Comenius-assistant Berna came back to Chojnów. These were 5 great days! This is what we did and saw:

Unser Bus, Pause auf der Hinfahrt - our bus, stop on the way to Mrzeżino:


In Mrzeżino mussten nach dem Auspacken erst einmal Souvenirs und Geschenke gekauft werden. Die Auswahl war einfach zu groß... In Mrzeżino, after unpacking, souvenirs and presents had to be bought. The choice was overwhelming...
 

(Naja, die Kinder haben sich eher für Flummis und bunten Krimskrams entschieden - Well, the children did not go for amber, but bought a lot of colourful and highly useful stuff)

Bei wunderbarem Frühlingswetter an der Ostsee! Für einige der Schüler war es der erste Anblick des Meeres in ihrem Leben :-). Great spring-weather at the Baltic Sea! For some of the students, it was the first time to see the ocean :-).
Das Meer!!! The Sea!!!



Jeder Morgen wurde mit Morgengymnastik begonnen. We started into every morning with some gymnastics.



Am Mittwoch wurde Kołobrzeg besucht. Der erste Stopp war das polnische Waffenmuseum.
On Wednesday, we visited Kołobrzeg. The first stop was at the museum of Polish armour and weapons.



Es folgte ein sehr schneller Spaziergang durch die Stadt. A very fast walk through the town followed.

Unser Ziel: der Leuchtturm. Our destination: the lighthouse.

Im Gewölbe wartete ein echter Pirat auf die Kinder! (Sorry für die graenvolle Qualität des Bildes). A real pirate was waiting for the kids! (Sorry for the picture´s horrible quality).

Nach dem Bestehen der Piraten-prüfungen gab es noch eine Schiffsfahrt auf offene Meer.
After passing the pirate-exam, a trip on a ship unto the open sea followed.

Der Sohn meiner Mentorin, Michał, war der Star der Woche :-)
My mentors son, Michał, was the star of the week :-)

Es gab auch ein wenig Unterricht - eine kurze Deutsch-stunde und hier zu sehen Unterricht in Erster Hilfe.
There were also some lessons - a short Germanlessons and, as seen here, a lesson in first aid.

Am letzten vollen Tag wurde der Strand noch einmal besucht, es gab Wettbewerbe, viel Rennen und Lachen.
On the last full day, the beach was visited once more. There were some competitions, a lot of running and laughter.


Zu einer echten polnischen Klassenfahrt gehört auch ein Lagerfeuer, über dem Feuer gebratene Wurst, Gitarre, Gesang und Tanz!
On a real Polish classtrip, a campfire, barbecue, gituar, songs and dancing are obligatory!

Hier einige letzte Bilder unserer Unterkunft: Here some last pictures of our accomodation:
der Speisesaal - the dining room


Die Rückreise wurde kurz unterbrochen, um die Ruinen einer gotischen Kirche am Meeresstrand zu besichtigen. On our journey back, we stopped to visit the ruins of a gothic church at the beach:


Aufwiedersehen, Polnische Ostsee! Goodbye, Polish Baltic Sea!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen